译文
在襄阳城南郊外,有间茅屋住着一位书生。 闲来无事便静坐焚香,偶尔到竹林中漫步寻幽。 拄着细藤杖踏过如画的青苔,穿着轻便的笋鞋漫步山石。 他应当会笑那些奔波尘世的人,为了一点虚名而劳碌追逐。
注释
李山人:隐居不仕的文人雅士,山人是对隐士的尊称。
襄阳:今湖北襄阳,唐代属山南东道。
南郭:城南外郭,指城郊地带。
焚香:古代文人雅士的一种生活情趣,有静心养性之意。
寻竹:在竹林中漫步寻幽。
画苔:形容青苔斑驳如画。
笋鞋:用笋壳制作的轻便鞋子,适合山间行走。
风尘客:指奔波于仕途、追逐名利之人。
赏析
这首诗以白描手法勾勒出李山人超然物外的隐逸生活。前两联通过'茅屋''焚香''寻竹'等意象,营造出清幽淡雅的隐居氛围。颈联'画苔藤杖细,踏石笋鞋轻'工笔细描,动词'画''踏'与形容词'细''轻'相映成趣,生动表现山人漫步山林的闲适姿态。尾联运用对比手法,以'风尘客'的庸碌反衬山人的高洁,表达了对功名利禄的蔑视和对隐逸生活的向往。全诗语言简练,意境深远,体现了中唐诗人追求内心宁静的审美倾向。