行止翻教羡楚囚,迁流何敢望齐优。十年苦乐真难说,一榻孤清祗梦俦。世外桃源空想象,人间沧海正横流。是非黑白都颠倒,多少狂生骂孔丘。
七言律诗 人生感慨 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 激昂 讽刺 说理

译文

行为举止反倒羡慕那被俘的楚囚,漂泊流离怎敢奢望齐国的优伶享乐。 十年的苦乐滋味实在难以言说,独卧孤床清冷唯有在梦中与友相伴。 世外桃源只能空自想象,人间正处沧海横流的动荡时局。 是非黑白都被颠倒混淆,多少狂妄之徒都在谩骂孔子。

注释

行止:行为举止,出处《诗经·邶风》。
楚囚:本指被俘的楚国人,后喻处境窘迫之人,典出《左传》。
迁流:迁徙流离,指漂泊不定的生活。
齐优:齐国优伶,指代歌舞享乐的生活。
一榻:一张床,指孤独的生活环境。
梦俦:梦中与友人相伴。
世外桃源:喻理想中的安乐之地,典出陶渊明《桃花源记》。
沧海横流:喻时局动荡,社会混乱。
狂生骂孔丘:指当时社会对传统文化的批判现象。

赏析

此诗为近代诗人柳亚子《书愤二首》中的第二首,深刻反映了民国初年社会动荡、价值混乱的时代特征。诗人运用对比手法,以'楚囚'与'齐优'的对举表现内心的矛盾与无奈。'世外桃源空想象'与'人间沧海正横流'形成强烈反差,突出现实与理想的巨大差距。尾联'是非黑白都颠倒,多少狂生骂孔丘'直指时弊,表达了对传统文化遭受冲击的忧愤之情。全诗情感沉郁顿挫,语言犀利深刻,展现了近代知识分子在时代变革中的复杂心境。