译文
选了个僻静的里巷居住,秋日里草木长得格外丰茂。 清风前卷起竹席纳凉,细雨里脱下荷叶编的衣裳。 山野来的客人刚告辞离去,采药的童仆正从山中归来。 若不是为了上朝议事,经过这里我很少出门。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗应答。
左司元郎:指左司郎中元宗简,张籍的友人。
闲坊:僻静的里巷。
筒簟:竹席。筒指竹管,簟为竹席。
荷衣:用荷叶编制的衣裳,喻隐者之服。
野客:山野之人,指隐士。
山童:山中童子,隐者的侍童。
朝省:朝廷官署。
赏析
本诗以白描手法勾勒出隐逸生活的闲适意境。首联点明居所环境之幽静,'草树肥'三字巧妙运用通感,将秋日的丰饶景象生动呈现。颔联通过'卷筒簟''脱荷衣'两个细节,展现隐者随性自在的生活状态。颈联以'野客''山童'对仗,暗示主人交游皆山林逸士。尾联直抒胸臆,表明远离官场的志趣。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,体现了中唐诗人追求心灵宁静的审美倾向。