译文
枕边屏风与熏香炉隔着绣花帷帐,两年来日夜忍受相思之苦,只有杏花和明月才能知晓我的心事。 不知你如今是在天上还是在人间,往日的欢乐和新做的梦境醒来时,正值黄昏细雨飘洒,画帘低垂。
注释
枕障:枕边屏风,古代卧具。
熏炉:熏香用的炉子。
绣帷:绣花帐幔。
杏花明月:象征美好时光和见证者。
天上人间:比喻相隔遥远,难以相见。
旧欢新梦:往日的欢乐和现在的梦境。
画帘:绘有图案的帘子。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触抒写深闺相思之情。上片通过'枕障熏炉''绣帷'等闺房器物,营造出封闭孤寂的环境氛围,'二年终日苦相思'直抒胸臆,'杏花明月'拟人化手法,赋予自然景物以灵性。下片'天上人间'化用李煜词意,表达生死茫茫的怅惘,'旧欢新梦'虚实相生,'黄昏微雨画帘垂'以景结情,余韵悠长。全词情感真挚,意境凄美,体现了晚唐五代词婉约深婉的艺术特色。