译文
华美厅堂的花院里小枝红花绽放,绿纱窗外透进一片春日晨光。 美人从酣睡中惊醒姣好容颜,圆镜映出梳妆台前的模样。 解开金盘发髻青丝披散垂落,三尺秀发如云挽着晨光翠色。 纤指轻抚眉间带着淡淡愁绪,水晶梳子滑过参差发丝坠落。 片刻梳理出薄如蝉翼的鬓发,玉钗冰凉好似冬日的寒冰。 面容如新绽荷花娇艳欲滴,眼波似秋泉流转含情脉脉。 鹦鹉偷学着她心中的私语,屏风半掩映着远山青绿。
注释
玉堂:华美的厅堂,指女子居所。
圆蟾:圆月,此处指梳妆镜。
金盘:指发髻上的金属头饰。
巫云:形容女子浓密乌黑的秀发。
寸黛:画眉用的青黑色颜料。
水精梳:水晶制成的梳子。
蝉鬓:古代女子发式,薄如蝉翼。
芙蓉:荷花,比喻女子娇美的面容。
秋泉:喻指女子清澈明亮的眼睛。
赏析
本诗以工笔细描的手法,生动刻画了美人晨起梳妆的完整过程。诗人运用'玉堂''绿窗''圆蟾'等意象营造出富丽雅致的闺阁氛围,通过'金盘解鬟''水精梳滑'等细节描写,展现古代女子梳妆的精致仪轨。'芙蓉拆脸''秋泉转眸'的比喻新颖贴切,将美人娇容与灵动眼波描绘得栩栩如生。结尾'鹦鹉话心曲'的拟人手法,巧妙暗示美人内心隐秘情思。全诗辞藻华美而不艳俗,对仗工整音韵流转,体现了晚唐闺情诗的精巧细腻特征。