旧闻百子汉家池,汉家渌水今逶迤。宫女厌镜笑窥池,身前影后不相见,无数容华空自知。
中唐新乐府 乐府 关中 凄美 宫女 宫廷 宫廷生活 幽怨 抒情 文人 民生疾苦 池水 讽刺

译文

早就听说汉代百子池的盛名,如今汉家的绿水依旧蜿蜒流淌。 宫中女子厌倦对镜梳妆,强颜欢笑偷看池水倒影,身前身后孤影相随却不能相见,无数青春容颜只能独自知晓。

注释

百子池:汉代长安宫苑中的水池名,传说汉武帝为求子而建。
汉家:指汉代,此处借古讽今。
渌水:清澈的水,渌通'绿'。
逶迤:水流曲折绵延的样子。
厌镜:厌倦照镜子,暗示宫女寂寞无聊。
笑窥池:强颜欢笑地偷看池水。
身前影后:指宫女孤独一人,只有影子相伴。
容华:美丽的容貌。

赏析

这首诗以汉代百子池为背景,通过宫女的孤独生活揭露宫廷女性的悲惨命运。诗人运用对比手法,将历史上热闹的百子池与现实中宫女的孤寂形成强烈反差。'厌镜笑窥池'生动刻画了宫女强颜欢笑的无奈,'身前影后不相见'更是将孤独感推向极致。全诗语言凝练,意境深远,体现了张籍乐府诗关注社会现实的创作特点。