原文

松竹藏名刹,僧房别径通。
橘黄分佛供,糕白启斋充。
共羡幽栖乐,相看逸兴浓。
出门逢老衲,笑语入蚕丛。
五言律诗 僧道 写景 寺庙 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 浙派 淡雅 清新 游仙隐逸 田野 花草 隐士

译文

苍松翠竹掩映着著名古刹,僧房另有僻静小路相通。 金黄的橘子分作供佛祭品,雪白的米糕开启斋食丰盛。 共同羡慕这幽居的乐趣,相视间超逸兴致格外浓厚。 出门遇见一位老僧,谈笑间步入蚕丛般幽深的小径。

赏析

此诗以清丽笔触描绘西溪法华寺的清幽景致与禅意生活。首联以'藏'字巧妙点出古刹隐于松竹的幽深意境,'别径通'暗含禅宗'别有洞天'的哲学意味。颔联通过'橘黄''糕白'的色彩对照,展现佛门斋供的朴素与丰足,充满生活气息。颈联直抒胸臆,'幽栖乐'与'逸兴浓'相映成趣,表达对隐逸生活的向往。尾联以'老衲''蚕丛'收束,既有人物互动的生动,又借古语暗喻修行之路的深邃幽远,整体营造出空灵淡雅的禅意境界。

注释

偕:同,一起。
清平、南村:作者友人字号。
西溪:杭州西湖西北侧湿地,明清时为隐逸胜地。
法华寺:杭州西溪古刹,始建于东晋。
名刹:著名佛寺。
别径:僻静的小路。
佛供:供奉神佛的祭品。
斋充:斋食充足。
幽栖:幽静的栖身之所。
逸兴:超逸豪放的意兴。
老衲:老僧。
蚕丛:传说中古蜀王,代指幽深难行之路,语出李白《蜀道难》。

背景

此诗作于清代乾隆年间,厉鹗与友人清平、南村同游杭州西溪时所作。西溪在明清时期为文人雅集胜地,法华寺更是晋代古刹。厉鹗作为浙派诗词代表人物,长期寓居杭州,酷爱探访西湖周边名胜。该诗为《偕清平、南村游西溪二首》中的第二首,集中描绘法华寺的幽静景致和禅院生活,反映清代文人追求隐逸、寄情山水的生活情趣。