译文
萧萧飘落的黄叶已然惊觉秋意渐浓, 在江城最高的楼阁上与您小酌对饮。 几案明净窗户明亮暂且徘徊流连, 看鹰飞长空鱼跃深渊任其升降浮沉。 又见成群南归的雁阵飞过天际, 久居异乡的游子思念乘舟东归。 想必是成都的风光景物太过美好, 让我滞留此地竟已作了十年漫游。
注释
萧萧:形容风吹树叶的声音,典出《诗经·小雅·车攻》'萧萧马鸣'。
徙倚:徘徊、流连不去的样子,出自《楚辞·远游》'步徙倚而遥思兮'。
鸢飞鱼跃:语出《诗经·大雅·旱麓》'鸢飞戾天,鱼跃于渊',形容万物各得其所。
沉浮:升降起伏,喻指人生际遇的起伏变化。
栖迟:游息、滞留,出自《诗经·陈风·衡门》'衡门之下,可以栖迟'。
庞石帚:庞俊(1895-1964),字石帚,著名学者,四川大学教授。
赏析
此诗为陈寅恪与友人庞石帚的酬赠之作,展现了一位学者在战乱年代的深沉情怀。首联以'萧萧黄叶'点明秋日时节,暗喻时局动荡;'最上楼'既写实景又寓高远志向。颔联'鸢飞鱼跃任沉浮'化用诗经典故,既写江楼所见之景,又暗喻在乱世中保持超然心态。颈联以南归雁阵反衬自己久客思归之情,'东下舟'暗指返回中原故土之愿。尾联以反语作结,表面赞美成都风物,实则抒发十年漂泊的无奈与乡愁。全诗对仗工整,用典精妙,情感深沉而不失含蓄,体现了学者诗人特有的文化底蕴与历史厚重感。