且喜星车万里来,一堂话旧共衔杯。先生学术称前辈,弟子门墙类隽才。伫看安边宁海宇,料知献策靖风雷。而今不数张京兆,应让留侯作世魁。
七言律诗 友情酬赠 外交官 师生 抒情 政治抒情 文人 旷达 楼台 欧洲 激昂 豪放 送别离愁 颂赞

译文

欣喜地迎接您万里迢迢乘车而来,我们欢聚一堂共话旧事举杯畅饮。 先生在学术领域堪称前辈权威,门下弟子个个都是杰出人才。 期待您能安定边疆抚平海内,想必您的谋略能平息国际风云。 如今不再推崇汉代的张京兆,应当让您这样的留侯成为当世魁首。

注释

星车:古代指使臣的车驾,此处指外交使节的车马。
衔杯:举杯饮酒,指宴饮饯别。
门墙:指师门、师承关系。
隽才:杰出的人才。
安边:安定边疆,指外交使命。
海宇:海内宇内,指国家疆域。
靖风雷:平息风雷,比喻处理国际争端。
张京兆:指汉代名臣张敞,曾任京兆尹,以治理京城著称。
留侯:指汉代张良,封留侯,以谋略著称于世。

赏析

这是一首外交饯别赠诗,艺术特色鲜明:首联以'星车万里'点明外交使节身份,'一堂话旧'营造温馨氛围;颔联运用对比手法,既赞老师学术地位,又夸弟子才华出众;颈联'安边宁海宇'、'献策靖风雷'对仗工整,气势恢宏;尾联巧妙用典,将张君谋比作张良,凸显其谋略过人。全诗语言典雅,情感真挚,既表达了对师长的尊敬,又寄予外交使命的厚望,体现了传统文人酬赠诗的艺术魅力。