译文
你要远行万里被贬往南方,孤零零的城池坐落在南海边。 秋天的瘴气云雾连绵不绝,夜晚的磷火长久地燃烧发光。 月光照在空旷的集市上,风中回头眺望远去的航船。 我知道你始终保持高洁品格,即便饮用贪泉之水也不会改变。
注释
徐彦夫:作者友人,生平不详,南迁指被贬谪到南方。
万里客:远行的客人,指南迁的友人。
孤城:指南方边远地区的城池。
涨海边:指靠近南海的地区,涨海即古代对南海的称呼。
瘴云:南方山林中的湿热雾气,古人认为会引发疾病。
阴火:指磷火,夜间在墓地出现的青色火焰。
然:通"燃",燃烧的意思。
虚市:墟市,乡村的集市。
舶船:海船,大船。
贪泉:典故,出自《晋书·吴隐之传》,广州有贪泉,饮之则贪,但廉洁之士饮之不改其操。
赏析
这首诗是张祜为友人徐彦夫南迁所作的送别诗。前两联通过'万里''孤城''瘴云''阴火'等意象,描绘出南方荒凉险恶的环境,暗示友人贬谪之地的艰苦。颈联'月上行虚市,风回望舶船'以空灵笔触写出别后的思念之情,意境深远。尾联巧妙化用'贪泉'典故,既是对友人品格的赞美,也是对其的勉励安慰。全诗情感真挚,用典贴切,在唐代送别诗中别具一格。