译文
窗外有山魈站立,我知道它的脚掌与常人不同。 深夜三更在织机下面,摸索着辨认那是谁的织梭。
注释
山魈:传说中的山中精怪,形似猿猴,脚掌反向生长。
渠:方言,指"他",这里指山魈。
脚不多:指山魈的脚掌特殊,与常人不同。
三更:古代计时,指深夜十一点至凌晨一点。
机:指织布机。
梭:织布时牵引纬线的工具,形状像枣核。
赏析
这首南朝乐府民歌以简洁生动的笔触描绘了一个神秘而富有生活气息的场景。前两句通过山魈这一山中精怪的意象,营造出诡异神秘的氛围;后两句笔锋一转,将视角拉回织布机旁的生活细节。全诗运用对比手法,将超自然的山魈与日常的织布劳作并置,形成强烈的艺术张力。语言质朴自然,富有民歌特色,在简短的二十字中蕴含了丰富的想象空间。