译文
隔墙有耳啊,都是党先生的耳目, 知识分子的士气消沉,官员们只求个人亨通。 关闭门户、封闭心灵还要紧闭嘴巴, 不要为国家危亡而悲伤,暂且苟且偷生吧。
注释
【垣墙属耳】语出《诗经·小雅·小弁》:'君子无易由言,耳属于垣',指隔墙有耳,说话要谨慎。
赏析
这首诗以辛辣的讽刺笔触揭露了国民党统治下的白色恐怖。前两句通过'垣墙属耳'的典故,生动描绘了特务统治的无孔不入;'士气消沉官远亨'则深刻揭示了知识分子的精神困境与官僚的腐败。后两句'闭户闭心兼闭口'运用排比手法,层层递进地表现了人们在高压下的自我禁锢。末句'莫伤亡国且偷生'以反讽的语气,深刻批判了那种明哲保身、不顾国家危亡的消极态度。全诗语言凝练,意象鲜明,体现了陈独秀作为革命家的批判精神和社会责任感。