译文
东南地区生长的绿竹,独有其美的是那有青皮的竹箭。它的枝叶何曾凋零,风霜又怎能改变它的本色。最适宜在树林外展现秀美,多在寒冬时节显现坚贞。碧绿的颜色突然变得青翠茂盛,清亮的光泽常如鲜明的丝绢。竹皮绽开露出凤凰般的文采,竹节劲健显现龙纹般的图案。我喜爱这竹子坚守坚贞的品格,含着歌声将其赠与当代的贤士。
注释
赋得:古代科举考试或文人集会时按指定题目作诗,常在题前加"赋得"二字。
筠箭:竹子的青皮,比喻坚贞的品格。筠,竹子的青皮。
讵曾:何曾,哪里曾经。讵,表示反问的副词。
林表:林外,林梢。
岁寒:指寒冬季节,语出《论语》"岁寒,然后知松柏之后凋也"。
葱茏:草木青翠茂盛的样子。
茜练:鲜明的丝绢,形容竹色清亮。茜,红色;练,白绢。
凤彩:凤凰的文采,比喻竹皮花纹美丽。
龙文:龙的花纹,形容竹节劲健。
时彦:当代的贤士、才俊。
赏析
本诗以竹喻人,通过咏竹来赞美坚贞不屈的品格。艺术上采用托物言志的手法,将竹子的自然特性与人的品德相映衬。'枝叶讵曾凋,风霜孰云变'运用反问句式,强化了竹子不畏风霜的坚贞品格。'凤彩'、'龙文'的比喻既形象又典雅,赋予竹子以神圣崇高的象征意义。结尾'含歌属时彦'点明创作意图,表达了对时贤的期许和共勉。全诗语言凝练,对仗工整,意境高远,是中唐咏物诗中的佳作。