译文
醉白池畔水榭飘来阵阵荷花清香, 这里是纳凉避暑最适宜的地方。 身着葛衣手持纨扇的三位少年郎, 击掌畅谈文章学问能有几多时光。
注释
水榭:建在水边或水上的亭阁,供人游憩。
醉白池:上海松江著名园林,始建于明末,因宋代文人醉白而得名。
葛衣:用葛布制成的夏衣,轻薄凉爽。
纨扇:用细绢制成的团扇,古代夏季常用纳凉器具。
抵掌:击掌,形容谈话投机、兴致勃勃的样子。
论文:讨论文章、学问。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了夏日纳凉、文人雅集的场景。前两句写景,'水榭荷香'点出地点和季节特征,'醉白池'这一具体地名增添了真实感和文化底蕴。后两句写人,'葛衣纨扇'的衣着描写生动再现了民国时期文人的夏日装扮,'三年少'既指三位年轻人,也暗含年少时光的短暂。末句'抵掌论文得几时'既表达了文人雅集的珍贵,又透露出对青春易逝的感慨。全诗语言清新自然,意境优雅,展现了传统文人的闲适生活和高雅情趣。