译文
今日忽然见到她的容貌姿色,不知不觉就殷勤地记挂在心上。让人频频如此叮咛牵挂,她家门槛太高实在难以追求相守。端坐时只剩下心惊,愁绪来时更加不平。相见时未必会为相看而死,困难时哪里容许太过艰难地生存。在幽室中沉思吟咏,相思之情转而成疾。自恨来往稀少,谁愿意交往密切。夜夜空自知心事而失眠,朝朝没有机会如胶似漆般亲密。园中花开并不避人,闺中的面容反而羞于出现。如今寸步难行如阻天河,她那里留心更要寻觅新人。莫说长久拥有千金容貌,终归要化作一把尘土。生前有日子就该行乐,死后再无春天更折磨人。只可逍遥自在一生,何必负重坚持百年之身。
注释
赏析
这首诗是唐代传奇《游仙窟》中的代表作,展现了张生对崔十娘的一见钟情和相思之苦。艺术上采用第一人称倾诉方式,情感真挚动人。诗中运用对比手法,如'看时未必相看死,难时那许太难生',突出爱情中的矛盾心理。'园里花开不避人,闺中面子翻羞出'巧妙以花喻人,含蓄婉转。结尾'生前有日但为乐,何须负持百年身'体现了及时行乐的思想,具有唐代士人的典型人生观。语言通俗流畅,情感层次丰富,从惊艳、相思、苦闷到豁达,完整展现了爱情心理变化。