译文
今早在梳妆阁前,拾到一枚旧花钿。 虽然沾染了脂粉污迹,蒙上灰尘却颜色依然鲜艳。 它曾经在那纤纤玉指间,被拈起贴向翠黛眉边。 这花钿能增添美人千金难买的笑靥,怎忍心将它随意弃捐。
注释
花钿:古代妇女面饰,用金箔、彩纸等剪成花样贴于额间或两鬓。
妆阁:女子梳妆的闺阁。
纤手:纤细柔美的手。
翠眉:古代女子用青黑色颜料画的眉。
千金笑:指女子珍贵的笑容。
弃捐:抛弃、丢弃。
赏析
这首诗以拾得花钿为切入点,通过细腻的观察展现闺阁情趣。前两联实写花钿现状,‘粉污’‘尘侵’暗示时光流逝,而‘色尚鲜’又显其精美依旧。后两联转入回忆与抒情,由物及人,想象花钿曾经衬托美人笑靥的场景。全诗语言清丽,构思巧妙,通过小小花钿寄托对青春易逝、红颜易老的淡淡哀愁,体现了唐代闺秀诗人特有的细腻情感和婉约风格。