水送山迎入富春,一川如画晚晴新。云低远渡帆来重,潮落寒沙鸟下频。未必柳间无谢客,也应花里有秦人。严光万古清风在,不敢停桡更问津。
七言律诗 写景 含蓄 吴越 咏史 咏史怀古 山水田园 帆船 抒情 文人 晚唐唯美 柳间 江南 江河 沙滩 淡雅 清新 游仙隐逸 游子 花里 隐士 黄昏

译文

船行江中,山水相迎进入富春江,雨后天晴的傍晚,整条江水如画卷般清新。 低垂的云层下,远来的船帆显得沉重,潮水退去,寒沙上鸟儿频繁飞落。 想必柳林间不乏谢灵运般的雅士,桃花深处也应有避世的秦人。 严光的高风亮节万古流传,我都不敢停船再去寻访问津。

注释

富春:指富春江,钱塘江中游河段,流经浙江富阳、桐庐等地,以山水秀丽著称。
水送山迎:形容船行江中,两岸山峦相迎相送的动态景象。
一川:整条江河,此处指富春江。
晚晴新:雨后初晴的傍晚景色清新明丽。
帆来重:远来的船帆因云层低垂而显得沉重。
鸟下频:鸟儿频繁地飞落沙滩觅食。
谢客:指南朝诗人谢灵运,小名客儿,喜好山水游览。
秦人:指桃花源中的避秦之人,典出陶渊明《桃花源记》。
严光:字子陵,东汉著名隐士,曾隐居富春江垂钓。
停桡:停船。桡,船桨。
问津:询问渡口,此处指寻访隐士居所。

赏析

本诗描绘富春江晚景,展现如画山水与人文底蕴的完美融合。首联以'水送山迎'的动态描写,生动表现舟行江中的视觉感受。颔联工笔细描,'云低''潮落'营造出空灵意境,'帆来重''鸟下频'的细节观察极具画面感。颈联巧妙用典,以谢灵运、桃花源暗喻此地人文荟萃。尾联借严光典故,表达对隐逸精神的向往与敬畏。全诗情景交融,典故自然,在山水描写中蕴含深厚的历史文化内涵。