译文
在送别夏日迎接秋天的时节里,我已多次醉饮而来, 难以忍受这离别的行色被秋蝉声声催促。 身体随着渭水东流眼看归途越来越远, 梦中却依然牵挂秦地云彩约定自会归来。 细雨蒙蒙中如何抛下钓舟泛游湖上, 明月皎洁时谁又会再登歌台吟唱? 千层波浪万重浪涛被西风急促吹动, 且让我再为这红艳的荷花举杯痛饮一番。
注释
离岐:离别岐州(今陕西岐山县),指离开长安。
西湖:此处指长安附近的湖泊,非杭州西湖。
送夏迎秋:夏去秋来,点明时节转换。
行色:出行时的神态情景,此处指离别的匆忙。
渭水:流经长安的河流,象征归途方向。
秦云:秦地(陕西)上空的云彩,代指长安。
红蕖:红色荷花,秋季最后绽放的花卉。
赏析
本诗是晚唐诗人吴融的七言律诗,以细腻笔触抒写秋日离别之情。首联以'送夏迎秋'点明时序,'几醉来'暗含多次饯别的惆怅;颔联'身随渭水'与'梦挂秦云'形成空间与梦境的强烈对比,突出身虽远行、心系长安的复杂情感;颈联通过'雨细钓艇'、'月明歌台'的意象组合,展现对往昔闲适生活的怀念;尾联在西风急浪的宏大背景中,以'红蕖把一杯'作结,既见洒脱又含无奈。全诗对仗工整,情感深沉,将个人离愁与季节变迁巧妙融合,体现了晚唐诗歌精工婉约的艺术特色。