译文
故乡的树木与湘江边的树木遥遥相连,家山的云彩与衡岳的云层等高相平。 僧人来访已说故乡再无耕钓的闲适,大雁南飞怎知我还有兄弟牵挂。 客居的愁思莫要再牵动虚幻的梦境,思乡的心自然忆起鹧鸪的哀鸣。 在沙洲尽头向南眺望真令人肝肠寸断,谁能将那归去的舟船载我同行。
注释
渚宫:春秋时楚国的别宫,故址在今湖北江陵,此处代指诗人羁旅之地。
旧业:祖传的家业或故乡的产业。
湘树:湘江流域的树木,暗示诗人故乡在湖南。
岳云:南岳衡山的云彩,齐己为衡阳人,岳指衡山。
耕钓:耕田钓鱼,指隐逸生活。
蝴蝶梦:典出《庄子·齐物论》,喻人生虚幻或思乡之梦。
鹧鸪声:鹧鸪鸣声似"行不得也哥哥",古人常借以表达羁旅愁思。
沙头:沙滩边缘或渡口。
赏析
本诗是晚唐诗僧齐己的思乡名篇,以工整的七律形式展现深沉的羁旅之愁。首联以"树连远"、"云与平"的空间意象,构建出故乡与异地的视觉连接。颔联通过僧人之口和雁鸟之无知,反衬出故乡人事已非的沧桑。颈联化用庄周梦蝶典故,以鹧鸪声强化乡愁的听觉冲击。尾联"南望肠断"的直抒胸臆,与"谁载归舟"的无助诘问,将游子思归不得的悲怆推向高潮。全诗对仗工稳,情感层层递进,融合佛家空寂与文人乡愁,展现晚唐诗歌沉郁隽永的艺术特色。