译文
不知从何处被人惊起,大雁飞过我的草堂。 怀着赤诚之心辛苦躲避射猎,万里征程念念不忘追随阳光。 身影在风天月色中时断时续,孤鸣声响彻芦荻岸边的寒霜。 待到明年趁着春光归去,又将在江上与鸳鸯告别。
注释
草堂:茅草盖的堂屋,多指隐士或文人的居所。
丹心:赤诚之心,此处指大雁的忠贞本性。
避弋:躲避射猎。弋,系有绳子的箭,泛指射猎。
随阳:追随阳光,指大雁随季节迁徙的习性。
荻岸:长满芦荻的河岸。荻,多年生草本植物,似芦苇。
鸳鸯:水鸟名,常比喻恩爱夫妻或亲密伴侣。
赏析
本诗以闻雁起兴,通过细腻的观察和深沉的联想,塑造了孤雁南飞的动人形象。首联以问句起笔,设置悬念,引出大雁惊飞过堂的场景。颔联'丹心劳避弋,万里念随阳'既写雁之艰辛迁徙,又暗喻人生际遇,语带双关。颈联'影断风天月,声孤荻岸霜'意境苍凉,对仗工整,'断'字与'孤'字相呼应,强化了孤雁的凄凉境遇。尾联展望来年离别,以鸳鸯反衬孤雁,更添惆怅。全诗借物抒怀,将咏物与抒情完美结合,语言凝练,意象生动,在有限的篇幅内展现了广阔时空和深沉情感。