译文
居住在此本无牵挂,离去也是自在闲适,何必执着留恋这山林之间。 像片云孤鹤般行踪不定,天下九州有多少名山可去。 静坐时趁着凉爽在树影下移动,诗兴来时便在长满苔斑的石上题诗。 秋天来临洗净远行的衣物,便将这竹门茅舍归还给相邻的僧人。
注释
林下:山林之间,指隐居之地。
道友:志同道合的友人,多指僧道之间的交往。
住亦无依:居住此处也无牵挂。
去是闲:离开也是闲适自在。
片云孤鹤:比喻行踪飘忽不定,如云中之鹤。
四海九州:指天下各地。
趁凉移树影:趁着凉爽在树影下移动座位。
著苔斑:在长有苔藓的石上题诗。
洗浣行衣:洗涤远行的衣物。
旧竹关:指僧人居住的竹门茅舍。
赏析
这首诗展现了唐代诗僧齐己超脱尘世、随缘自适的禅者心境。首联'住亦无依去是闲'开宗明义,表明无住无著的佛理境界。颔联'片云孤鹤'的意象空灵飘逸,象征修行者自在无碍的精神状态。颈联通过'移树影''著苔斑'的细节描写,生动表现隐逸生活的闲适雅趣。尾联'洗浣行衣''还尔竹关'的举动,更是将'无住'的禅理具象化。全诗语言清丽,意境空灵,在平淡的叙述中蕴含深刻的佛理禅机,体现了僧诗特有的超脱与淡泊。