译文
虽然生活清贫却乐于在此居住,心中却怀着对江海的遥远思念。雪夜中与千卷书籍为伴,花开时节只需一瓢酒自酌。独自忧愁长安的树木已老,孤梦中楚地的山峦遥远。若有道路相通你应该会想念我,我就像苏秦一样风尘仆仆黑貂裘破。
注释
新卜:新选择的居所。卜,选择。。
原上居:原野上的住所。
袁校书:指袁姓的校书郎,许浑的朋友。
迢迢:遥远的样子,形容思绪悠长。
秦树:长安一带的树木,代指京城。
楚山:楚地的山,指南方偏远之地。
黑貂:黑貂皮袍,用苏秦典故,指仕途失意。
赏析
这首诗展现了许浑晚年的隐逸情怀和仕途感慨。首联点明新居之乐与远思之切,形成情感张力。颔联'雪夜书千卷,花时酒一瓢'工整精妙,以雪夜读书、花时饮酒的意象表现文人雅趣,体现淡泊自适的生活态度。颈联'秦树老''楚山遥'运用比兴手法,既写景又抒情,暗含对时光流逝和仕途坎坷的感慨。尾联用苏秦黑貂裘敝的典故,委婉表达怀才不遇的悲凉。全诗语言凝练,意境深远,在闲适的表面下深藏着不遇之悲。