译文
往昔我们曾在江南烟月下同游,枫叶芦花相伴客舟。聚散如白云北去自有定期,沉浮似江水东流难以掌控。一杯饮尽已是青山暮色,千里外书信回转正当碧树秋深。何处相思却不能相见?你在长安宫阙,我在这楚江渡头。
注释
京口:今江苏镇江,长江下游重要渡口。
京洛:指长安和洛阳,唐代政治文化中心。
吴门:古吴地,泛指江南地区。
凤城:指长安,传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤,降于京城。
龙阙:指皇宫,代指洛阳。
楚江:长江中下游段古属楚地,故称。
赏析
本诗以细腻笔触抒写对京洛友人的思念,展现晚唐七律的成熟风貌。首联以'吴门烟月'追忆往昔同游之乐,'枫叶芦花'点明秋日别离场景。颔联'云北去''水东流'自然工对,既写景又喻人生聚散无常。颈联'青山暮''碧树秋'时空交错,强化思念的绵长。尾联'凤城龙阙'与'楚江头'的空间对照,凸显身世漂泊之感。全诗情景交融,对仗精工,情感沉郁而不失雅致。