译文
虽然来自异国他乡语言不同,但观察心性体悟法性却是相通的。 你来时寻求佛法的真谛,归去时已悟得真空妙理。 带着翻译整理的经书疏钞,踏上东归大海的旅程。 何时能够回到你的祖国,继承和弘扬大师的风范。
注释
最澄上人:日本天台宗创始人,804年入唐求法。
观心:佛教修行方法,观察自心本性。
法性:诸法真实不变的本性。
半偈:佛教偈颂的半首,指佛法精髓。
真空:佛教指远离一切迷情妄执的实在。
贝叶:贝多罗树叶,古印度用以写经。
继踵:追随前人的足迹。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言表达了中日佛教文化交流的深厚情谊。首联点出地域文化差异与佛法真理的普世性;颔联用'求半偈'与'悟真空'对比,展现最澄求法成果;颈联'贝叶翻经疏'具象化文化传播;尾联寄托殷切期望。全诗对仗工整,意境深远,体现了唐代诗人对中外文化交流的重视与支持。