原文

破拨声繁恨已长,低鬟敛黛更摧藏。
潺湲陇水听难尽,并觉风沙绕杏梁。
七言绝句 中唐新乐府 人生感慨 写景 凄美 含蓄 塞北 夜色 悲壮 抒情 文人 游子 西域 边关 边塞军旅

译文

急促的琵琶声里饱含无尽愁怨, 弹奏者低头蹙眉更显内心悲伤。 如陇头流水般的乐声令人听不尽, 仿佛感到边塞风沙环绕在华屋梁间。

赏析

本诗以精炼笔法勾勒出琵琶演奏的动人场景。前两句通过'破拨声繁'与'低鬟敛黛'的对比,将音乐情感与演奏者神态巧妙结合,形成视听通感。后两句运用'陇水''风沙'意象,将琵琶声比作边塞流水,让听众产生身临其境之感,拓展了艺术空间。全诗善用典故和比喻,在短短四句内完成从听觉到视觉、从现实到想象的转换,体现了唐代音乐诗的高度艺术成就。

注释

破拨:琵琶弹奏技法,用力拨弦发出激越之声。
声繁:乐音急促密集。
低鬟敛黛:低头收敛发髻,皱眉蹙额,形容悲戚表情。
摧藏:极度悲伤的样子。
潺湲:水流声,此处形容琵琶声如流水。
陇水:陇山之水,古乐府有《陇头水》多写征人思乡之悲。
杏梁:用杏木制作的房梁,代指华美建筑。

背景

此诗作于中唐时期,作者羊士谔曾任地方官员,对音乐艺术有深厚修养。唐代琵琶艺术高度发展,许多文人通过听琵琶诗表达个人情感。本诗是《夜听琵琶三首》组诗的第三首,通过描写琵琶演奏,寄托了作者对边塞征人生活的同情和对音乐艺术的深刻理解。