译文
渡过秋天的江水啊,江面辽阔深远,遥望秋夜的明月啊,月色如此美好。月光洁白如练,普照万里山河,我心中思念的人啊,却不能相见。不能相见啊,寒露深重江水幽深,长夜难眠啊,心中充满忧伤。
注释
渡秋江:渡过秋天的江水。
渺然:水面辽阔深远的样子。
婵娟:形容月色美好。
色如练:月光洁白如练。练,白色的绢帛。
万里遍:月光普照万里。
耿遥夜:长夜难眠。耿,明亮,此处形容夜不能寐。
露寒水深:形容秋夜寒露深重,江水幽深。
赏析
这首诗以秋江夜月为背景,抒发了深切的思念之情。前两句'渡秋江兮渺然,望秋月兮婵娟'营造出空灵悠远的意境,'渺然'既写江面辽阔,也暗含心情的迷茫。'色如练,万里遍'运用比喻手法,将月光比作白练,展现月光普照的壮美景象。后三句直抒胸臆,'我有所思兮不得见'点明主题,'露寒水深'既是对秋夜景物的描写,也暗喻思念的深沉和孤寂。全诗语言简练,意境深远,具有楚辞体的浪漫色彩,体现了唐代诗歌对楚辞传统的继承和发展。