浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。惆怅空知思后会,艰难不敢料前期。行看汉月愁征战,共折江花怨别离。向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 孤城 悲壮 抒情 文人 江南 江景 沉郁 游子 盛唐气象 送别离愁 黄昏

译文

江边新柳摇曳的时候,与北上的友人相逢只能暗自悲伤。 满怀惆怅空想着日后相会,世道艰难不敢预料未来前程。 行走时望着明月忧愁战事,共同折取江花怨恨别离。 黄昏时分在孤城分别的地方,寂寞地吹起横笛为你送行。

注释

浦边:水边,江岸。
北客:北方来的客人,指友人要北上。
惆怅:伤感、失意。
后会:将来相会之时。
前期:未来的日子。
汉月:汉地的月亮,借指中原地区。
征战:战争、战事。
分首:分别,离别。
横笛:笛子,古代送别时常吹奏的乐器。

赏析

这首诗以江边送别为背景,通过新柳、孤城、横笛等意象,营造出深沉的离愁别绪。前两联写相逢即别离的悲凉,'只自悲'三字透露出诗人内心的孤寂。中间两联'愁征战'、'怨别离'既表达了乱世中人的无奈,又深化了友情之珍贵。尾联'寂寥横笛'的细节描写,以声衬静,更显离别后的空寂。全诗情感真挚,对仗工整,将个人离愁与时代背景巧妙结合,展现了唐代乱世中文人的复杂心境。