译文
高空中悬挂着炎热的太阳,古树投下清凉的树荫。这里有清泉可以汲取,闲暇时便可来此寻幽。 听到泉水滴滴答答的声响,照见碧绿深沉的潭水。几股细流汇成溪谷,有谁能测出它的深浅。 清澈时水中空无一物,分流处滋润着千重树林。洁净的泉水浇灌灵药,凉爽的水面浮着白鸟。 饮用后仿佛能消除旧疾,见到此景自然消散烦闷。僧人与云前的急流为伴,龙在月下轻声吟唱。 层层波光随风轻轻摇动,清澈的泉水被朝霞浸染。不必频繁来此游玩,只愿让您的心境稍得安宁。
注释
太虚:天空,高空。
畏景:炎热的日光。
爰:于是,在这里。
挹:舀取,汲取。
竦:耸立,直立。
沈沈:深沉幽远的样子。
厉:经过,流经。
灵根:指仙草或药材的根。
玉翅禽:指白鸟,如白鹭等。
蠲:消除,除去。
宿疾:旧病,慢性病。
烦襟:烦闷的心怀。
濑:急流,湍急的水流。
赏析
这首诗以夏日游郑泉为题材,展现了齐己作为诗僧的独特审美视角。全诗以清幽的笔触描绘郑泉的自然景色,通过'太虚悬畏景'与'古木蔽清阴'的对比,突出泉边的清凉意境。诗人运用细腻的感官描写,从听觉的'鸣滴滴'到视觉的'碧沈沈',多角度展现泉水的灵动之美。'澄时无一物,分处厉千林'一句既写泉水的清澈见底,又暗含禅理,体现物我两忘的境界。结尾'不用频游去,令君少进心'富有禅意,表达不必执着于外在形迹,重在内心修养的佛理思考。整首诗语言清丽,意境深远,将自然景观与禅理完美融合。