译文
沿着溪流拐了多少个弯,才找到这幽深的居所。小路隐藏在千棵树木中,山门正对着万仞高峰。片片云彩从石洞中生起,浅浅溪水旁卧着枯松。幽深山谷风光清冷,深山之中翠色浓郁。白鹤从空中飞过,隐士在座中相逢。秋日潭水清澈见底,傍晚钟声微弱可闻。他年定要再来此地,希望日后能容我常住。且喜今日能够归去,人间的俗事更加不愿过问。
注释
陈处士:姓陈的隐士,处士指有才德而隐居不仕的人。
步溪:沿着溪流行走。
万仞峰:形容山峰极高,古时八尺为一仞。
石窦:石洞、石穴。
穷谷:幽深的山谷。
暮观钟:傍晚寺庙的钟声,观指道观或佛寺。
底露:潭底显露,指秋水清澈见底。
更慵:更加懒散,不愿过问。
赏析
本诗以寻访隐士山堂为线索,层层展现深山幽境的自然美景和超尘脱俗的意境。前四句写寻访之难,突出处士居所的幽深僻静;中间八句细腻描绘山堂周围的景物,通过'片云'、'浅水'、'枯松'、'秋潭'等意象,营造出清冷空灵的境界;最后四句抒发归隐之志,表达对世俗生活的厌倦。全诗语言简淡自然,意境深远,体现了晚唐山水田园诗派的艺术特色。