译文
新春的柳树摇曳在水边,春日的河岸绿草如茵。 送别的宴席上酒杯已空,离别的人们泪眼相对。 你的文章必将流传不朽,担任县尉只是短暂时光。 公务之余在官署休憩,清风吹拂着斑竹的枝条。
注释
湘潭:今湖南湘潭市,唐代属潭州。
李少府:少府为县尉别称,李姓友人的官职。
之任:赴任。
湄:水边,河岸。
离离:草木茂盛的样子。
祖席:送别的宴席。
觞云尽:酒杯中的酒像云一样消散,指畅饮尽兴。
业文:从事文学创作。
作尉:担任县尉职务。
公退:公务之余。
琴堂:指县尉的官署。
斑竹枝:斑竹,又称湘妃竹,此处暗用舜帝二妃泪洒竹成斑的典故。
赏析
这首送别诗以早春景色开篇,营造出清新而略带感伤的氛围。前两联通过'新柳''春草'的生机与'离人泪'的伤感形成鲜明对比,展现送别时的复杂心境。后两联转为对友人的勉励和期许,'业文传不朽'既是对友人文学才华的肯定,也暗含对仕途短暂的认知。尾句'风吹斑竹枝'巧妙化用湘妃竹典故,既切合湘潭地理,又以竹之坚贞喻友人之品格,意境深远。全诗语言简练,情感真挚,在唐代送别诗中别具一格。