译文
野地生长的葡萄藤,缠绕着枝条向上攀高。 移栽到青石台阶下,日日生长越发茂盛。 分枝繁多枝叶茂密,长蔓盘绕曲折蜿蜒。 昂首伸向庭院树木,仿佛有着特殊寄托。 为它树立长杆支架,绿荫散布窗前庭院。 用米泔水浇灌根部,疏松土壤利于渗透。 繁花如绶带般集结,果实如珍珠般紧簇。 马乳葡萄带着轻霜,叶片如龙鳞映朝阳。 有客从汾阴远道而来,见到葡萄瞪大双眼。 自称是山西当地人,种葡萄如种美玉。 酿成醇香的美酒,让人饮之不尽。 为你带去一斗酒,就能换得凉州牧官职。
注释
碧墀:青石台阶,指庭院。
张王:生长旺盛的样子。
分岐:分枝。
浩繁缛:枝叶茂密繁盛。
脩蔓:长蔓。
蟠诘曲:盘绕弯曲。
扬翘:向上伸展。
长檠:长杆,葡萄架。
布濩:散布覆盖。
米液:米泔水,用作肥料。
渗漉:液体下渗。
组绶:丝带,比喻葡萄串。
珠玑:珍珠,比喻葡萄果实。
马乳:马乳葡萄,品种名。
龙鳞:比喻葡萄叶。
汾阴:今山西万荣,葡萄酒产地。
种玉:典故,比喻精心培育。
凉州牧:凉州刺史,暗指用酒换官位的典故。
赏析
本诗以葡萄种植为线索,展现了中国古代园艺技术的精湛。前八句描写葡萄野生状态和移栽过程,运用'张王''浩繁缛'等词生动表现生长活力。中间八句细致刻画栽培技术,'立长檠''米液溉根'体现科学管理,'繁葩组绶''悬实珠玑'的比喻精妙传神。最后六句借客人之口,巧妙用典揭示社会现实——'种玉'喻指精心培育,'凉州牧'暗讽当时权钱交易。全诗语言质朴而意境深远,既是对劳动智慧的赞美,也是对官场腐败的隐晦批判。