译文
李氏家族何止十人乘坐朱轮高车, 您的叔父们双双在朝中执掌大权。 曾经脱下布衣成为幕府僚属, 如今又为求学而隐居书斋苦读。 离别宴席上洛水映照着酒杯的光色, 前往函谷关的道路扬起傍晚的尘埃。 今日有山公那样的旧日宾主照应, 我知道您定不会辜负长安的大好春光。
注释
何啻:何止,不止。
朱轮:古代王侯显贵所乘的红漆车轮,代指高官。
诸父:叔父、伯父等父辈。
大钧:指朝廷大权,钧为制陶转轮,喻执掌国政。
素衣:白色布衣,指平民服饰。
幕客:幕府中的僚属。
精舍:书斋、学舍。
雒水:即洛水,流经洛阳的河流。
函关:函谷关,长安通往洛阳的咽喉要道。
山公:指山涛,晋代名士,善举荐人才,此处喻指朝廷重臣。
帝城:指长安,唐代都城。
赏析
这首送别诗以典雅工整的七律形式,展现了刘禹锡深厚的艺术功力。首联以'十朱轮''秉大钧'极力渲染李庚家族的显赫背景,为后文铺垫。颔联'脱素衣''精舍读书'形成鲜明对比,突出主人公从政到求学的转变。颈联'雒水侵杯色''函关向晚尘'将离情别绪融入景物描写,意境苍茫。尾联用'山公'典故表达对友人仕途的期许,'不负帝城春'既点明赴选主题,又暗含对盛世的赞美。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而不失含蓄,展现了中唐送别诗的精湛技艺。