译文
泰娘的家原本在苏州阊门西,门前绿水环绕着金堤。 有时梳妆打扮趁着好天气,走上皋桥折花嬉戏。 风流的韦尚书太守,路旁忽然停下仪仗。 用斗量明珠派青鸟传情,用华车迎接她到府邸居住。 长长的鬟髻如云衣裳似雾,锦绣褥垫罗缎承托轻步。 舞蹈学惊鸿在水榭春天,歌声传贵客在兰堂日暮。 跟随郎君西入京城中,与贵族交游珠帘飘香。 低垂鬟鬓缓缓凝视怀抱明月,纤指弹拨生出胡乐之风。 繁华一旦消逝歇止,题字宝剑失去光芒脚步声绝。 洛阳旧宅长满野草,杜陵萧萧松柏哀鸣。 梳妆匣结满厚茧般的虫网,博山炉旁倾覆着冷灰。 蕲州刺史张公子,骑着白马新到铜驼里。 自称买笑一掷千金,月亮落入云中从此开始。 怎知鵩鸟在座旁飞,寂寞旅魂招不归来。 秦嘉宝镜有往日情结,韩寿香消在旧箱衣中。 山城人少江水碧绿,断雁哀猿风雨之夜。 朱弦已断因为知音已去,云鬓未白暗自珍惜。 举目所见风烟已非旧时,梦中寻归路多崎岖。 如何将这千行眼泪,再洒向湘江斑竹枝。
注释
泰娘:唐代著名歌妓,本诗主人公。
阊门:苏州城西门,繁华商业区。
皋桥:苏州名桥,汉代皋伯通所建。
隼旟:绘有猛禽的旌旗,指官员仪仗。
绀幰:天青色的车幔,指华丽车驾。
惊鸿:形容舞姿轻盈如惊飞的鸿雁。
题剑:皇帝赐剑题字,指高官荣耀。
博山炉:汉代名贵香炉,形似海上仙山。
鵩鸟:不祥之鸟,贾谊《鵩鸟赋》中预示死亡。
秦嘉镜:汉代秦嘉赠妻宝镜的典故。
韩寿香:晋代韩寿偷香的爱情典故。
斑竹枝:舜帝二妃泪洒竹成斑的传说。
赏析
本诗是刘禹锡长篇叙事诗的代表作,通过歌妓泰娘跌宕起伏的一生,展现了唐代社会的人情冷暖。艺术上采用赋法铺陈,前后对比鲜明:前段极写泰娘得宠时的繁华盛况,后段陡转直下描写沦落后的凄凉境遇。诗中巧妙运用典故(秦嘉镜、韩寿香、斑竹枝等),增强了文化内涵。语言华丽流畅,意象丰富(惊鸿舞、胡风乐、斑竹泪等),情感真挚深沉,既是对红颜薄命的同情,也是对世事无常的感慨,体现了刘禹锡作为现实主义诗人的深刻洞察力。