山僧后檐茶数丛,春来映竹抽新茸。宛然为客振衣起,自傍芳丛摘鹰觜。斯须炒成满室香,便酌砌下金沙水。骤雨松声入鼎来,白云满盌花徘徊。悠扬喷鼻宿酲散,清峭彻骨烦襟开。阳崖阴岭各殊气,未若竹下莓苔地。炎帝虽尝未解煎,桐君有箓那知味。新芽连拳半未舒,自摘至煎俄顷馀。木兰沾露香微似,瑶草临波色不如。僧言灵味宜幽寂,采采翘英为嘉客。不辞缄封寄郡斋,砖井铜炉损标格。何况蒙山顾渚春,白泥赤印走风尘。欲知花乳清泠味,须是眠云跂石人。
七言古诗 中唐新乐府 人生感慨 僧道 咏物 咏物抒怀 寺院 山峰 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 清新 清明 说理

译文

山寺僧房后檐种植着几丛茶树,春天来临映着翠竹抽出嫩芽。 僧人为招待客人整衣而起,亲自到芳丛中采摘鹰嘴般的嫩叶。 片刻炒制满室飘香,便取台阶下的金沙泉水烹煮。 煮茶声如骤雨松涛涌入鼎中,茶沫如白云在碗中徘徊。 茶香悠扬扑鼻驱散宿醉,清冽透彻沁入心脾烦恼尽消。 向阳山崖和背阴山岭气候各异,都不如竹下苔藓地的环境。 神农虽尝过茶却不解煎制之法,桐君虽有药录哪知其中真味。 新芽卷曲尚未完全舒展,从采摘到煎制不过片刻工夫。 木兰沾露的香气略可相比,瑶草临波的色泽犹有不及。 僧人说灵茶真味适宜幽寂之境,采摘好茶专门款待贵客。 不辞辛苦封装寄往官衙,但砖井铜炉会损其品质。 更何况蒙山顾渚的春茶,白泥赤印封装风尘仆仆运送。 要想真正体会茶汤的清泠真味,必须是隐居山林的高人雅士。

注释

兰若:梵语阿兰若的简称,指寺院。
鹰觜:比喻茶叶嫩芽形状如鹰嘴。
金沙水:指优质的山泉水。
宿酲:隔夜酒醉。
炎帝:传说中尝百草的神农氏。
桐君:古代采药仙人,著有《桐君采药录》。
连拳:卷曲状,形容新茶形状。
木兰:香木名,此处比喻茶香。
瑶草:仙草,喻茶叶品质。
蒙山顾渚:唐代名茶产地。
花乳:茶汤表面的沫饽。
眠云跂石人:指隐居山林的高人。

赏析

本诗是唐代茶诗代表作,生动描绘了从采茶、制茶到品茶的全过程。艺术上运用比喻、对比等手法,'骤雨松声'喻煮茶声,'白云满盌'形容茶沫,形象生动。通过'炎帝''桐君'的典故衬托制茶技艺的高超,最后点出品茶真味需要心境与环境相合的人生哲理。全诗语言精炼意境清幽,既展现了唐代茶文化的高度发展,也体现了文人雅士对精神境界的追求,是研究唐代茶文化的重要文献。