译文
清澈的淮河南岸您家园中的桂树,是黑水东边第一株新栽。 树影靠近彩绘的房梁迎接晨光,香气随着绿酒飘入金杯。 根系留在本土依傍江水滋润,叶片在寒光中映着月光绽放。 早晚汴州城的桂树堪比梧桐翠竹,九天之上还会放飞彩凤前来栖息。
注释
酬:和诗,应答之作。
令狐相公:指令狐楚,时任检校尚书右仆射,故称相公。
使宅:官员的府邸。
别斋:书房或别院。
清淮:清澈的淮河,指令狐楚任职的汴州(今开封)一带。
黑水:汴州附近的水系,或指汴水。
画梁:彩绘的房梁,指华丽的建筑。
寒棱:寒冷的棱角,形容桂叶在月光下的形态。
阴城:指汴州城。
梧竹:梧桐和竹子,传说凤凰非梧桐不栖。
九霄:九天,高空。
綵雏:彩色的幼凤,传说桂树与凤凰相关。
赏析
这首诗是刘禹锡酬答令狐楚的七言律诗,以桂树为意象,展现深厚的友谊。前两联实写桂树的栽种环境和香影之美,'影近画梁'、'香随绿酒'对仗工整,意境高雅。颈联'根留本土'暗喻友情扎根深厚,'叶起寒棱'则显傲骨。尾联用凤凰栖梧的典故,既赞美桂树的高洁,又寄托对重逢的期待。全诗借物抒情,含蓄隽永,体现了中唐诗人酬唱诗的精湛艺术。