译文
元稹这样的后辈已先零落逝去,崔相同年进士也未能久留人世。 华屋中安坐又能有几天光阴,一旦归入坟墓便是千秋永隔。 我虽不合时宜仍居三品官职,到老终须选择一处山丘为墓。 倘若我们这些人早年就得志,恐怕也早已箫鼓声中入葬松林。
注释
酬乐天见寄:酬答白居易的寄诗。乐天是白居易的字。
元君:指元稹,与刘禹锡、白居易同为中唐著名诗人。
崔相:指崔群,曾任宰相,与刘禹锡同年进士。
华屋:华丽的房屋,喻指富贵生活。
夜台:指坟墓、阴间。
三品:唐代官员品级,刘禹锡晚年曾任太子宾客,正三品。
卜一丘:选择一处山丘作为墓地。
箫鼓:指送葬时的乐声。
松楸:松树和楸树,常种在墓地,代指坟墓。
赏析
这首诗是刘禹锡晚年酬答白居易的作品,体现了诗人对生死、仕途的深刻思考。诗中运用对比手法,将'华屋'与'夜台'、'几日'与'千秋'形成强烈反差,突出人生短暂、死亡永恒的哲理。后两联以自嘲口吻写仕途坎坷,'背时犹自居三品'既含无奈又显豁达。尾联'若使吾徒还早达'的假设,暗含对宦海沉浮的释然。全诗语言凝练,情感深沉,在感慨生死的同时展现了中国传统文人的生死观和达观精神。