译文
会稽山自从与岐山分别后,为何连年都有凤凰般的人才飞向那里? 朝中百官商议着请老宰相回朝,皇宫里正恭敬地等候老臣归来。 傍晚在平静的湖上泛舟如同对镜自照,清晨推开高阁窗户可见青翠山色。 今日读信最令人惆怅,是因为听说梅雨潮湿损坏了朝服。
注释
稽山:会稽山,在今浙江绍兴,代指浙东地区。
岐山:在今陕西,周朝发祥地,代指长安朝廷。
鸑鷟(yuè zhuó):凤凰类神鸟,喻指元稹这样的贤臣。
百辟:百官,朝中众臣。
九天:指皇宫、朝廷。
祗候:恭敬地等候。
清镜:比喻平静如镜的湖面。
翠微:青翠的山色。
梅雨:江南梅子成熟时的连绵阴雨。
朝衣:官员上朝穿的官服。
赏析
这首诗是刘禹锡寄给元稹的七言律诗,表达了对友人的深切思念和对其处境的关切。前两联用稽山、岐山的地理意象和鸑鷟的比喻,暗喻元稹远离朝廷的境遇,同时表达朝野对其回归的期待。第三联通过'平湖晚泛'、'高阁晨开'的细腻描写,展现了江南景色的清幽之美,但也暗含友人独处异乡的孤寂。尾联点明'梅雨损朝衣'的细节,既写实又寓意深刻,既表达对友人生活条件的关切,又暗含对其政治处境的理解。全诗对仗工整,用典含蓄,情感真挚而含蓄,展现了刘禹锡深厚的艺术功力。