师在白云乡,名登善法堂。十方传句偈,八部会坛场。飞锡无定所,宝书留旧房。唯应衔果雁,相送至衡阳。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 僧道 古迹 含蓄 山峰 抒情 文人 江南 淡雅 游仙隐逸 荆楚 送别离愁 颂赞 飘逸

译文

法师您常居白云缭绕的佛门净地,声名早已传扬至善法堂。 您传布的经文偈颂遍及十方世界,天龙八部都来护持道场。 手持锡杖云游四方居无定所,只将珍贵经卷留存旧日禅房。 唯有那衔果供养的雁鸟最为虔诚,一直相送您直到南岳衡阳。

注释

深法师:唐代高僧,具体生平不详,应为刘禹锡友人。
白云乡:指佛寺或修行之地,亦暗喻高远境界。
善法堂:佛教用语,指帝释天讲堂,喻指高深佛法。
句偈:佛经中的颂词,通常为四句一偈。
八部:指天龙八部,佛教护法神众。
飞锡:僧人云游时携带的锡杖,代指僧人游方。
宝书:指佛经经典。
衔果雁:佛教典故,雁衔果供养罗汉,喻指虔诚护法。

赏析

此诗以精湛的佛典运用和空灵的意境塑造,展现了一位得道高僧的超凡形象。前两联通过'白云乡''善法堂''十方''八部'等佛教意象,构建出神圣的佛法世界,突出深法师的崇高地位。颈联'飞锡无定所'生动刻画云游僧人的飘逸形象,'宝书留旧房'则体现其不滞于物的修行境界。尾联化用雁衔果的佛教典故,以雁鸟相送至衡山的想象,既点明'送行'主题,又暗喻佛法无边的护持力量。全诗语言凝练,对仗工整,融佛理于诗境,展现了刘禹锡深厚的佛学修养和诗歌造诣。