尚书剑履出明光,居守旌旗赴洛阳。世上功名兼将相,人间声价是文章。衙门晓辟分天仗,宾幕初开辟省郎。从发坡头向东望,春风处处有甘棠。
七言律诗 中原 中唐新乐府 官员 宫廷 庄重 抒情 政治抒情 文人 洛阳 衙门 送别离愁 颂赞 颂赞

译文

尚书大人佩剑着履走出明光殿,带着仪仗旌旗奔赴洛阳任留守。 人世间功名至极者兼为将相,而您的声望更因文章而显赫。 清晨官府开门分配皇家仪仗,幕府刚刚开设任用省郎官员。 从坡头向东遥望洛阳方向,春风到处都有您德政的甘棠树。

注释

同乐天:与白居易一同。乐天是白居易的字。
令狐相公:指令狐楚,时任检校尚书右仆射、东都留守。
尚书:指令狐楚曾任尚书职务。
剑履:佩剑穿履上殿,是皇帝对重臣的特殊礼遇。
明光:汉代宫殿名,此处代指唐代皇宫。
旌旗:仪仗旗帜,指官员出行的仪仗。
衙门:官署,官府。
天仗:皇帝的仪仗。
宾幕:幕府,指官员的僚属。
省郎:尚书省的郎官。
甘棠:典出《诗经·召南·甘棠》,周代召公巡行南国,在甘棠树下理政,后人思其德政而爱护甘棠树,后用以比喻官员的德政。

赏析

这首诗是刘禹锡与白居易共同为令狐楚赴任东都留守所作的送别诗。全诗以庄重典雅的笔调,高度赞扬了令狐楚的文武全才和政绩声望。首联描绘其出行的威严仪仗,颔联称颂其兼有将相之功与文章之誉,颈联写其到任后的政务安排,尾联用甘棠典故预示其德政将广布东都。诗歌对仗工整,用典精当,既体现了官员间的深厚情谊,又展现了唐代文人间的相互推重之风。