牛相公留守见示城外新墅有溪竹秋月亲情多往宿游恨不得去因成四韵兼简洛中亲故之什兼命同作 - 刘禹锡
《牛相公留守见示城外新墅有溪竹秋月亲情多往宿游恨不得去因成四韵兼简洛中亲故之什兼命同作》是由唐诗人刘禹锡创作的一首中原、中唐新乐府、中秋、五言律诗、人生感慨古诗词,立即解读《别墅洛城外,月明村野通》的名句。
原文
别墅洛城外,月明村野通。
光辉满地上,丝管发舟中。
堤艳菊花露,岛凉松叶风。
高情限清禁,寒漏滴深宫。
光辉满地上,丝管发舟中。
堤艳菊花露,岛凉松叶风。
高情限清禁,寒漏滴深宫。
译文
牛相公的别墅坐落在洛阳城外,明月照亮了通往村庄田野的道路。 皎洁的月光洒满大地,舟中传来悠扬的丝竹乐声。 堤岸上带露的菊花格外艳丽,岛上松叶间吹来凉爽的秋风。 我虽怀高雅情趣却受宫禁限制,只能在深宫中听着寒漏滴答声。
赏析
这首诗是刘禹锡酬和牛僧孺的作品,通过对比手法展现两种不同的生活境界。前两联描绘牛僧孺别墅的闲适雅致:明月朗照、丝竹悠扬,充满文人雅趣。第三联工整对仗,'堤艳菊花露,岛凉松叶风'抓住秋夜典型意象,菊花带露、松叶生风,既写景又抒情。尾联转折,表达自己身处宫禁不得自由的遗憾,'寒漏滴深宫'以声衬静,更显宫廷生活的冷清寂寞。全诗语言清丽,意境深远,在酬唱诗中别具一格。
注释
牛相公:指牛僧孺,时任东都洛阳留守。
洛城外:指洛阳城外。
村野通:月光照亮了村庄和田野,视野开阔。
丝管:丝竹管弦,指音乐声。
堤艳菊花露:堤岸上菊花带着露水,显得格外艳丽。
岛凉松叶风:岛上松叶间吹来凉爽的秋风。
高情:高雅的情趣。
限清禁:受到宫禁的限制。
寒漏:古代计时工具漏壶,滴水声在深夜显得清冷。
背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时牛僧孺任东都洛阳留守,在城外建有别墅。刘禹锡可能在洛阳为官,收到牛僧孺展示新墅的诗作后,因职务在身不能前往游玩,故作此诗唱和。这一时期牛僧孺与李德裕党争激烈,但刘禹锡与牛僧孺保持了诗文往来,体现了唐代文人超越党争的文学交流。