别墅洛城外,月明村野通。光辉满地上,丝管发舟中。堤艳菊花露,岛凉松叶风。高情限清禁,寒漏滴深宫。
中原 中唐新乐府 中秋 五言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 夜色 幽怨 抒情 文人 月夜 村庄 淡雅 秋景

译文

牛相公的别墅坐落在洛阳城外,明月照亮了通往村庄田野的道路。 皎洁的月光洒满大地,舟中传来悠扬的丝竹乐声。 堤岸上带露的菊花格外艳丽,岛上松叶间吹来凉爽的秋风。 我虽怀高雅情趣却受宫禁限制,只能在深宫中听着寒漏滴答声。

注释

牛相公:指牛僧孺,时任东都洛阳留守。
洛城外:指洛阳城外。
村野通:月光照亮了村庄和田野,视野开阔。
丝管:丝竹管弦,指音乐声。
堤艳菊花露:堤岸上菊花带着露水,显得格外艳丽。
岛凉松叶风:岛上松叶间吹来凉爽的秋风。
高情:高雅的情趣。
限清禁:受到宫禁的限制。
寒漏:古代计时工具漏壶,滴水声在深夜显得清冷。

赏析

这首诗是刘禹锡酬和牛僧孺的作品,通过对比手法展现两种不同的生活境界。前两联描绘牛僧孺别墅的闲适雅致:明月朗照、丝竹悠扬,充满文人雅趣。第三联工整对仗,'堤艳菊花露,岛凉松叶风'抓住秋夜典型意象,菊花带露、松叶生风,既写景又抒情。尾联转折,表达自己身处宫禁不得自由的遗憾,'寒漏滴深宫'以声衬静,更显宫廷生活的冷清寂寞。全诗语言清丽,意境深远,在酬唱诗中别具一格。