译文
洁白如雪的花蕊,晶莹如玉的花丝,让整个庭院充满了春意, 仙子的衣裙轻盈,每一步都不沾染尘埃。 在严君平的帘幕下徒然相询询问, 原来长久陪伴吹箫的另有他人(已得仙缘)。
注释
雪蕊琼丝:形容玉蕊花洁白如雪,花丝如玉,极其精美。
不生尘:典出曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘',此处反用其意,形容仙子步履轻盈不染尘埃。
君平:指严君平,汉代著名隐士,在成都卖卜为生,此处借指严给事。
吹箫:用弄玉吹箫典故,《列仙传》载秦穆公女弄玉与箫史吹箫引凤,双双仙去。
赏析
此诗为唱和之作,借游仙题材展现超凡脱俗的意境。前两句以'雪蕊琼丝'喻玉蕊花之洁白精美,'衣轻不生尘'反用《洛神赋》典故,突出仙子的飘逸绝尘。后两句用严君平典故暗切严给事姓氏,以'吹箫有人'暗示仙缘已得,含蓄隽永。全诗想象瑰丽,用典精妙,在有限的篇幅内营造出空灵缥缈的仙境氛围,体现了刘禹锡诗歌精炼含蓄的艺术特色。