译文
独自站立在越井高台上眺望广州城,这景象更增添了游子漂泊异乡的愁绪。晚潮还未涌来早潮却已退去,整座城邑暂时依托在沙洲高地之上。
注释
越井台:古台名,位于今广州越秀山一带,相传为南越王赵佗所凿九眼井之井台。
阳台:此处指越井台高处,非现代建筑意义上的阳台。
羁客:寄居作客他乡之人,指游子。
井邑:指有市井的城镇,此处特指广州城。
沙上头:珠江三角洲泥沙淤积形成的沙洲高地。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出唐代广州城的独特地理风貌。前两句通过'独立'与'羁客'的对比,突出诗人孤身远望的寂寥心境。后两句巧妙运用潮汐意象,'晚潮未至早潮落'既写实描绘珠江潮水特性,又暗喻时光流逝与人生无常。'井邑暂依沙上头'生动表现广州城依沙洲而建的地理特征,'暂'字更暗含人世变迁的哲理。全诗语言凝练,意境苍茫,将个人羁旅之愁与城市地理特征完美融合。