译文
山寺楼台笼罩在暮色之中,淡淡的烟雾伴着稀疏磬声飘散在空寂山林。寒风吹过沙洲白蘋摇曳,秋霜染遍山野黄叶层层。云散后独望晴空塞雁南飞,月明时遥闻远方村落捣衣声。思念友人却不得相见又过一载,独坐松窗下轻抚瑶琴寄托深情。
注释
萧寺:佛寺的雅称,源自梁武帝萧衍建佛寺的典故。
夕阴:傍晚时分的阴翳光线。
疏磬:稀疏的磬声,磬为佛寺法器。
空林:空旷的山林。
寒渚:清冷的水中小洲。
白蘋:水中浮草,秋季开白花。
晴塞雁:晴空中的边塞飞雁。
远村砧:远处村庄的捣衣声。
经岁:经过一年。
玉琴:装饰精美的琴。
赏析
本诗以精湛的工笔描绘秋日山寺景色,通过'萧寺''淡烟''疏磬'等意象营造空寂禅境。颔联'风生寒渚'对'霜落秋山','白蘋动'应'黄叶深',色彩对比鲜明,动静相生。颈联转写声景,'晴塞雁'与'远村砧'构成空间张力,暗含对友人的牵挂。尾联直抒胸臆,'弹玉琴'的细节既显文人雅趣,又将相思之情升华至艺术境界。全诗情景交融,对仗工稳,在晚唐山水诗中独具清丽深婉的特色。