译文
京城寒冬已尽却害怕春夜漫长,请不要损毁愁眉不展的容颜和纤细腰身。 湘妃的泪水深浅不一地滋润出竹上斑纹,在碧绿潭水中珍重地停泊着木兰舟。 何时才能心绪平静毫无牵挂,只有衣上的香气久久不曾消散。 守候到清秋时节依然寂寞难耐,心上人的归路是多么遥远啊。
注释
凤城:指京城长安,传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤,降于京城,故称凤城。
愁眉与细腰:形容女子愁容与纤细腰身,暗指相思之苦。
湘泪:指舜妃娥皇、女英泪洒竹斑的典故,见《博物志》。
碧潭:清澈的潭水,暗用郑交甫遇仙女典故,见《列仙传》。
兰桡:用木兰制成的船桨,代指舟船。
衣香:女子衣上的香气,典出《拾遗记》石崇婢女香气经久不散。
王孙:贵族子弟,语出《楚辞·招隐士》"王孙游兮不归"。
赏析
本诗是李商隐无题诗中的精品,通过多重意象叠加营造出深婉缠绵的意境。首联以'怕春宵'的反常心理表现相思之苦,'愁眉细腰'的纤弱形象强化了抒情主人公的孤寂感。颔联连用湘妃竹泪、碧潭兰桡两个典故,既暗示爱情的真挚与珍贵,又暗含离别之痛。颈联'衣香未消'以嗅觉记忆写刻骨相思,细腻动人。尾联'清秋寂寞'与'王孙遥归'形成时空张力,将无尽的等待与渺茫的期盼融为一体。全诗工于用典而自然天成,情感深挚而表达含蓄,体现了李商隐诗歌'沉博绝丽'的艺术特色。