译文
在江边驿楼上泪已流尽向北眺望归途,故乡田园早已陷入重重围困之中。 万里平野荒芜人烟稀少无人前往,落日余晖下千山寂静只有孤鸟飞过。 孤舟在寒潮中轻轻荡漾显得渺小,遥远的水边树木苍茫依稀可见。 白鸥和渔父空自等待我归隐,但未能扫平战乱我懒得息机归田。
注释
松江:即今吴淞江,古称松江,流经江苏苏州、上海等地。
驿楼:驿站之楼,古代供传递公文的人或官员途中歇宿的处所。
平芜:平坦的草地,指广阔的平原。
极浦:遥远的水边。
白鸥渔父:化用《列子》中鸥鸟忘机的典故,指隐逸生活。
欃枪:彗星的别称,古代以为凶星,主兵灾。这里指战乱。
息机:摆脱世务,停止活动,指归隐。
赏析
这首诗是刘长卿晚年代表作,以登高望远的视角抒发对故园陷落的深沉悲痛。首联'泪尽'二字奠定全诗悲怆基调,'百重围'极言故园沦陷之惨状。中间两联写景苍茫辽阔,'平芜万里'、'落日千山'构成空寂凄凉的意境,'孤舟漾漾'、'极浦苍苍'以细微景物反衬天地之浩渺,烘托诗人孤寂无依的心境。尾联用典巧妙,'白鸥渔父'象征隐逸生活的向往,但'未扫欃枪'又表明诗人忧国忧民的责任感,这种出世与入世的矛盾深刻反映了乱世文人的复杂心态。全诗对仗工整,情景交融,沉郁顿挫,具有很高的艺术成就。