译文
遥望你的船驶向烟波浩渺的远方,挥手告别时泪水沾湿了手中巾帕。 飞鸟不知隐没在何处,只留下青山空自面对送行的人。 长江上一片孤帆渐行渐远,落日映照下你将欣赏五湖的春色。 谁能看见我伫立汀洲之上,面对白蘋满怀相思的愁绪。
注释
饯别:设宴送行。
王十一:名不详,十一为排行。
烟水阔:烟波浩渺,水面辽阔。
飞鸟没:飞鸟隐没于远方。
五湖:泛指太湖流域的湖泊。
汀洲:水边平地或小洲。
白蘋:水中浮草,古诗词中常象征离愁别绪。
赏析
这首诗以空灵深远的意境抒写离别之情。首联通过'望君'、'挥手'的动作和'泪沾巾'的细节,直接表现离别之痛。颔联以'飞鸟没何处'的设问和'青山空向人'的拟人手法,营造空寂迷茫的氛围。颈联'长江一帆远,落日五湖春',以壮阔的自然景象衬托离别的孤寂,形成强烈的时空对比。尾联'相思愁白蘋'化用古人诗意,以白蘋意象收束全篇,使相思之情具象化。全诗情景交融,虚实相生,在开阔的意境中蕴含着深沉的离愁别绪。