副相西征重,苍生属望晨。还同周薄伐,不取汉和亲。虏阵摧枯易,王师决胜频。高旗临鼓角,太白静风尘。赤狄争归化,青羌已请臣。遥传阃外美,盛选幕中宾。玉剑光初发,冰壶色自真。忠贞期报主,章服岂荣身。边草含风绿,征鸿过月新。胡笳长出塞,陇水半归秦。绝漠多来往,连年厌苦辛。路经西汉雪,家掷后园春。谁念烟云里,深居汝颍滨。一丛黄菊地,九日白衣人。松叶疏开岭,桃花密映津。缣书若有寄,为访许由邻。
中原 五言古诗 人生感慨 叙事 塞北 悲壮 抒情 文人 旷达 春景 武将 盛唐气象 边关 边塞军旅 送别离愁 重阳 陇右 隐士 雄浑 雪景 颂赞

译文

严判官西征责任重大,百姓们清晨就期盼佳音。如同周朝般威武征伐,不学汉代的和亲政策。 敌军阵势如枯草易摧,王师频频取得胜利。高高旗帜伴着鼓角声,太白星下风尘宁静。 赤狄争相归顺教化,青羌已然请求称臣。远方传来边关捷报,盛选幕府中的贤宾。 玉剑刚刚闪烁寒光,冰壶本色自然纯真。忠贞只为报答君主,官服岂是为荣身。 边塞绿草随风摇曳,征鸿飞过新月如钩。胡笳声长传出塞外,陇水一半已归秦地。 荒漠往来多么频繁,连年征战厌倦辛苦。路途经过西汉积雪,抛弃家园后园春光。 谁还记得烟云之中,深居在汝颍之滨的我。一片种植黄菊之地,重阳节日的白衣人。 松叶稀疏点缀山岭,桃花浓密映照渡口。如有书信可以寄达,为我寻访许由般的隐士邻居。

注释

副相:指严判官,唐代节度使僚属常带御史台官职,故称。
周薄伐:指周朝对边疆民族的征伐,薄为语助词。
汉和亲:汉代与匈奴等族的和亲政策。
太白:星名,主杀伐,亦指太白山。
赤狄、青羌:古代西北少数民族部落。
阃外:指京城以外的疆域,特指边关。
玉剑:饰玉之剑,喻高贵。
冰壶:盛冰的玉壶,喻品德清白。
章服:绣有日月星辰等图案的官服。
陇水:陇山一带的河流,今甘肃东部。
西汉雪:指陇右地区的积雪。
汝颍滨:汝水和颍水之滨,今河南中部。
九日:重阳节。
白衣人:未出仕的平民。
许由:上古隐士,尧欲让天下而不受。

赏析

这首诗是唐代边塞诗中的佳作,通过寄赠陇右严判官,展现了盛唐时期边塞战争的雄浑气象。诗人运用对比手法,将周朝的威武征伐与汉代的和亲政策对比,突显唐军的英勇善战。'高旗临鼓角,太白静风尘'等句意象雄浑,对仗工整,描绘出边塞战场的壮阔画面。后半部分笔锋一转,表达了对隐逸生活的向往,'一丛黄菊地,九日白衣人'等句清新淡雅,与前面的雄浑形成鲜明对比,体现了诗人既关注国事又向往田园的矛盾心理。全诗结构严谨,语言精炼,情感真挚,是盛唐边塞诗与隐逸诗结合的典范之作。