译文
北邙山上的松柏笼罩在愁苦的烟雾中,燕子楼里的思念悄然无声。 自从你(张愔)埋葬后歌舞喧嚣都已消散,红袖佳人的青春香气也消逝了整整十年。
注释
北邙:即北邙山,在今河南洛阳市东北,汉唐时期王公贵族的墓葬地。
锁愁烟:被愁苦的烟雾笼罩,形容悲凉景象。
燕子楼:唐代名妓关盼盼居住的小楼,在今江苏徐州。
思悄然:思绪沉寂,默默思念。
剑履:指代官职和身份,古代大臣上朝可佩剑穿履见君。
歌尘散:歌舞喧嚣已消散,指往日的繁华不再。
红袖:指代女子,此处特指关盼盼。
香销:香气消散,比喻青春消逝。
赏析
这首诗以凄婉的笔触描写关盼盼在张愔去世后的孤寂生活。前两句通过'北邙松柏'与'燕子楼中'的空间对照,将生死两隔的悲凉具象化。'锁愁烟'的'锁'字精妙,既写景又抒情,将无形的愁绪物化。后两句'自埋剑履'点明变故,'歌尘散'与'红袖香销'形成时间上的递进,十年光阴的流逝更显思念的绵长。全诗含蓄深沉,以景衬情,通过环境渲染和细节描写,将女子坚贞不渝的情感表达得淋漓尽致。