译文
道观门前的犬吠声如雷鸣震响,隔绝了凡尘俗世的喧嚣扰攘。山雨倾泻时仿佛毒龙从山脚腾起,月光映照松梢有孤鹤盘旋回翔。秋高气爽中藤萝帷幕更添碧翠,画帘时而卷起透出远处楼台风光。昔日在此题诗的两坛文人何时离去?他们走后道观大门便长久紧闭不开。
注释
花洞:指道教洞天福地,阁皂山为道教灵宝派祖庭。
吠似雷:形容道观门前的犬吠声如雷鸣,暗喻道观威严。
俗尘埃:指凡尘俗世。
毒龙:佛道用语,比喻妄心邪念,此处指山雨中的凶险气象。
孤鹤:道教仙禽,象征清高孤傲的修道者。
萝幕:藤萝如帷幕般垂挂。
两坛:指道教举行斋醮仪式的法坛。
诗客:前来游观题诗的文人雅士。
赏析
本诗以阁皂观为描写对象,通过雷声般的犬吠、山雨中的毒龙、月下的孤鹤等意象,营造出神秘幽深的道教圣地氛围。颔联'雨喷山脚毒龙起,月照松梢孤鹤回'对仗工整,动静结合,既展现自然之险峻,又暗喻修道之艰险。尾联'去后门关更不开'以景结情,含蓄表达了对道教文化衰微的感慨,余韵悠长。全诗语言凝练,意境超逸,充分体现了唐代道教诗歌的审美特色。