译文
石崇在金谷园中追求新奇声乐,用十斛明珠买来美貌的绿珠。 那时她可爱得让你自鸣得意,那时她可喜得博得众人欢心。 你家的闺阁从不设防,常让歌舞供外人观赏。 豪强的意气本就不合情理,骄横的势力强行干涉。 告别你我终究不忍心,空自掩面哭泣妆容残。 在这高楼上与你永别,一瞬间红颜为你而消逝。
注释
石家金谷:指西晋富豪石崇的金谷园,以奢华著称。
明珠十斛:形容花费重金,斛为古代容量单位,一斛为十斗。
娉婷:姿态美好的女子,此处指绿珠。
掩袂:用衣袖掩面,表示悲伤。
铅粉:古代女子化妆用的白粉,代指妆容。
百年离别:指永别、死别。
一旦红颜:指突然间青春美貌消逝。
赏析
这首诗以绿珠坠楼殉情的典故为题材,通过对比手法展现悲剧命运。前四句描写绿珠初入金谷园时的风光,用“重新声”、“买娉婷”表现石崇的奢靡。中间四句转折,揭示豪强横暴的本质,“意气雄豪非分理”直指权贵的不讲道理。最后四句达到情感高潮,“徒劳掩袂伤铅粉”写尽无奈悲凉,“一旦红颜为君尽”以决绝之语收束,凸显红颜薄命的悲剧性。全诗语言凝练,情感深沉,通过个人命运折射出时代的社会矛盾。